Hi friends,
Thanks for your response on my previous post. As the topic suggests I am going to write something on Sanskrit today. I have been very deeply attached with Sanskrit like any other Indian. Although I have very limited knowledge but there are certain facts which I would like to mention here. These are not from any website but my own research.
1. Everyone knows that Sanskrit was the basis of all the Indian languages. All Indian languages derive its root from Sanskrit. The grammar of all the languages in India including Urdu are directly derived from Sanskrit. Most of the words used in Indian languages are either directly derived from Sanskrit (tatsam) eg “swapanam” or distorted form of Sanskrit words (tadbhav or apabhramsha). Although Tamil is the only language which is supposed to be developed separately and it is not based on Sanskrit but I have seen many Sanskrit words are used frequently in Tamil too like Shwasam (breathe).
2. Now, let’s come to the interesting part of it. We the English speaking Indians are always fascinated by a question that “If B-U-T =but (as pronounced) then why not P-U-T =put (as pronounced) and vice versa”. As a matter of fact both these words are derived from Sanskrit. The Europeans did not change their pronunciation and accepted as such. “Put” is a kriya (verb) and “but” is an awyaya (conjunction) with the same meaning and usage. In Sanskrit both these words are pronounced as put and but as “t” of Tamil but in English we don’t have any such sound so it is pronounced as “t” of Texas.
3. We all know English is a derived language. It has very few roots of its own. Most of the words are derived from different languages like French, Latin etc. . So because of our old trade relations many words got their positions in English dictionary as well. I will quote another example: we know the adjectives in English have different degrees viz. comparative and superlative. So each adjective has got forms in superlative degree and comparative degree as well , for ex- high->higher->highest. Now here is my question why is it not good-> “gooder”-> “goodest” why is it good->better-> best ? I will tell you the reason. In Sanskrit the meaning of better is “vruhatar” and meaning of best is “vishishta”. Now these words were carried by the traders in ancient days and we see a distorted form of vruhatar as “behatar” in middle-eastern languages and directly adopted in Urdu as well. Can you see the gradual transformation in the words VRUHATAR-> BEHATAR-> BETTER (u must remember people’s accent change from one place to another) and VISHISHT->BEST.
4. On the above mentioned analogy I would like to mention another example. There is a large African bird called Ostrich. In Sanskrit it is known as “Ushtramrug”. Now see the transformation.
USHTRAMRUG->USHUTURMRUG->SHUTURMRUG (as used in middle east and in Urdu)
->USTRAMRUCH->OSTRICH
I am repeating middle-eastern pronunciation repeatedly because you must know that in ancient days India had trade relations with Europe through middle-east and central Asia. If you can recall there was a Silk Route as well describing my explanation in a better way.
That’s all for today friends. A lot more to come in later posts.
Thank You.
Thursday, September 17, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

1 comment:
Post a Comment